$1641
jogos ligue 1,Explore Novos Jogos com a Hostess Bonita em Transmissões ao Vivo em HD, Onde Cada Desafio É Uma Oportunidade de Crescimento e Diversão..No circuito brasileiro, recebeu o título de ''O Massacre da Serra Elétrica'', embora o instrumento utilizado por Leatherface para abater suas vítimas pareça ser uma motosserra movida a combustível líquido e não a ferramenta movida à eletricidade referida no título; em Portugal, ficou conhecido como ''Massacre no Texas.'' Assim como varia de título entre Brasil e Portugal, o filme recebeu diversos nomes ao redor do mundo; os principais títulos, com respectiva tradução livre, foram: Em espanhol: ''El Loco de la Motosierra'' (''O louco da motosserra''), na Argentina e no Chile; ''Una masacre sin igual'' (''Um massacre sem igual'') ou ''Una matanza sin igual'' (''Uma matança sem igual''), no Peru; ''La matanza de Texas'' (''A matança no Texas''), na Espanha; ''Masacre en Texas'' (''Massacre no Texas''), na Venezuela e ''Masacre en cadena'' (''Massacre em cadeia''), no México. Na Europa: em alemão, ''Blutgericht in Texas'' (''Massacre da motosserra no Texas'') ou ''Das Kettensägenmassaker'' (''O massacre da motosserra''); em dinamarquês, ''Motorsavsmassakren'' (''Massacre da motosserra''); em francês, ''Massacre à la tronçonneuse'' (''Massacre da motosserra''); em neerlandês, ''De kettingzaag'' (''A motosserra'') ou ''Slachting met de Kettingzaag'' (''Massacre com a motosserra''); em italiano, ''Non aprite quella porta'' (''Não abra aquela porta''); em grego, ''O shizofrenis dolofonos me to prioni'' (''O assassino esquizofrênico da motosserra'').,O nome da sociedade, "Grupo Confúcio", não era uma homenagem ao filósofo chinês Confúcio, mas a um espírito que aparecia já há um tempo nos trabalhos particulares de Francisco Siqueira Dias Sobrinho para transmitir princípios de moral..
jogos ligue 1,Explore Novos Jogos com a Hostess Bonita em Transmissões ao Vivo em HD, Onde Cada Desafio É Uma Oportunidade de Crescimento e Diversão..No circuito brasileiro, recebeu o título de ''O Massacre da Serra Elétrica'', embora o instrumento utilizado por Leatherface para abater suas vítimas pareça ser uma motosserra movida a combustível líquido e não a ferramenta movida à eletricidade referida no título; em Portugal, ficou conhecido como ''Massacre no Texas.'' Assim como varia de título entre Brasil e Portugal, o filme recebeu diversos nomes ao redor do mundo; os principais títulos, com respectiva tradução livre, foram: Em espanhol: ''El Loco de la Motosierra'' (''O louco da motosserra''), na Argentina e no Chile; ''Una masacre sin igual'' (''Um massacre sem igual'') ou ''Una matanza sin igual'' (''Uma matança sem igual''), no Peru; ''La matanza de Texas'' (''A matança no Texas''), na Espanha; ''Masacre en Texas'' (''Massacre no Texas''), na Venezuela e ''Masacre en cadena'' (''Massacre em cadeia''), no México. Na Europa: em alemão, ''Blutgericht in Texas'' (''Massacre da motosserra no Texas'') ou ''Das Kettensägenmassaker'' (''O massacre da motosserra''); em dinamarquês, ''Motorsavsmassakren'' (''Massacre da motosserra''); em francês, ''Massacre à la tronçonneuse'' (''Massacre da motosserra''); em neerlandês, ''De kettingzaag'' (''A motosserra'') ou ''Slachting met de Kettingzaag'' (''Massacre com a motosserra''); em italiano, ''Non aprite quella porta'' (''Não abra aquela porta''); em grego, ''O shizofrenis dolofonos me to prioni'' (''O assassino esquizofrênico da motosserra'').,O nome da sociedade, "Grupo Confúcio", não era uma homenagem ao filósofo chinês Confúcio, mas a um espírito que aparecia já há um tempo nos trabalhos particulares de Francisco Siqueira Dias Sobrinho para transmitir princípios de moral..